Docentes y aficionados a las lenguas llenan el Planetario en las jornadas “Eleaniztasuna: Bertatik Mundura. Multilingüismo. Nuestras lenguas, otras lenguas” organizadas por Educación - Docentes y aficionados a las lenguas llenan el Planetario en las jornadas “Eleaniztasuna: Bertatik Mundura. Multilingüismo. Nuestras lenguas, otras lenguas” organizadas por Educación - Dpto
Las jornadas de hoy pretenden "reivindicar la educación multilingüe y por una educación que promueva el multilingüismo"
2018/04/23
De izquierda a derecha, Andrea García, Aitor Lakasta, Joaquim Dolz, Maria Solana, Itziar Idiazabal, Juan Carlos Moreno Cabrera y Jasone Cenoz.
La consejera Maria Solana ha inaugurado las jornadas 'Eleaniztasuna: Bertatik Mundura. Multilingüismo. Nuestras lenguas, otras lenguas'. "La gestión de la realidad lingüística de Navarra es uno de los desafíos de cualquier centro o proyecto educativo. Tenemos que gestionar y pensar cómo organizar la enseñanza de las dos lenguas propias y de una tercera lengua extranjera", ha señalado Solana.
"La Comunidad Foral se encuentra ante una sociedad multilingüe en la que cada vez son más las lenguas que forman la realidad lingüística del entorno y conocer varias lenguas cada vez tiene un valor mayor", ha señalado la consejera de Educación María Solana, en la apertura de las jornadas "Eleaniztasuna: Bertatik Mundura. Multilingüismo. Nuestras lenguas, otras lenguas". En ese sentido, "en educación hemos de gestionar esa diversidad partiendo de esa realidad".
Reivindicar la educación multilingüe y una educación que promueva el multilingüismo ha sido la motivación principal de la jornada. Donde el departamento de Educación ha presentado los primeros datos del diagnóstico sobre las prácticas lingüísticas del alumnado navarro, presentado por Andrea Garcia y Aitor Lakasta, miembros del servicio de Evaluación y Calidad del Departamento. En esta prueba diagnóstica ha participado todo el alumnado navarro de cuarto de Primaria y segundo de ESO, un total de 13.707 estudiantes. Se han medido varios ítems sobre el uso de las lenguas, tanto en el patio, con las y los amigos y la familiia, así como en qué idiomas leen o usan las TICs. La presentación de hoy ha sido totalmente descriptiva, y a partir de ahora se estudiarán los datos obtenidos para planificar con rigor y eficacia las cuestiones lingüísticas, dejando de lado otro tipo de consideraciones.
Ponentes de primer nivel
El protagonismo de la jornada de hoy ha sido de los expertos y expertas en lenguas, las y los ponentes. El catedrático de didáctica de las lenguas por la Universidad de Ginebra Joaquim Dolz ha defendido que "enseñar en tres lenguas es una oportunidad para resolver situaciones sociopolíticas complejas y para desarrollar las capacidades cognitivas del alumnado". La catedrática de Ciencias de la Educación de la Universidad del País Vasco Jasone Cenoz ha explicardo cómo "un enfoque holístico en la enseñanza puede ayudar a mejorar las competencias en el aprendizaje del euskera, castellano, inglés y francés". Por su parte, la catedrática de Lingüística de EHU/UPV Itziar Idiazabal ha expuesto varios ejemplos de sesiones formativas didácticas de enseñanza plurilingüe tomando como base la ingeniería didáctica, marcando objetivos y midiendo resultados. Finalmente, el lingüista Juan Carlos Moreno Cabrera ha disertado sobre la diversidad lingüística para remarcar que "todas las lenguas poseen las mismas capacidades de comunicación, pero no todas tienen la misma función".
Todas las ponecias de hoy se podrán ver en el apartado de las jornadas en la web del Departamento de Educación